John Taylor

John Taylor est né en 1952 à Des Moines aux États-Unis. Il est écrivain, critique et traducteur. Après des études de mathématiques aux États-Unis, puis de philosophie en Allemagne et un long séjour en Grèce, il s’installe à Paris en 1977 et se consacre à l’écriture. Il vit à Angers depuis 1987 et est l’auteur de neufs recueils de proses courtes et de poèmes, dont huit sont traduits en français par Françoise Daviet.

En tant que critique littéraire, John Taylor est considéré comme l’un des plus actifs “passeurs” de la littérature française contemporaine et, plus généralement, de la littérature européenne. Il collabore entre autres au Times Literary Supplement (Londres) et à l’Antioch Review où il écrit la chronique Poetry Today. Il est l’auteur d’un grand ouvrage en trois volumes sur la littérature française (Paths to Contemporary French Literature, 2004, 2007, 2011) et de deux recueils d’essais sur la poésie européenne : Into the Heart of European Poetry (2008) et A Little Tour through European Poetry (2015).

John Taylor a traduit de nombreux poètes de langue française, dont Philippe Jaccottet, Jacques Dupin, Pierre-Albert Jourdan, Pierre Chappuis et Louis Calaferte. Ses traductions de Georges Perros ont reçu en 2011 une prestigieuse bourse du gouvernement américain (National Endowment for the Arts) et ont été regroupées sous le titre Paper Collage en 2015. John Taylor a également traduit des écrivains grecs et italiens.

Bibliographie des textes traduits en français

Fragments pour la prochaine forme, Éditions Arichi, 2019
Le dernier cerisier, Voix d’encre, 2019
Vent, Æncrages & Co, 2017
HublotsL’œil ébloui, 2016
Boire à la source, Voix d’encre, 2016
La Fontaine invisible, Éditions Tarabuste, 2013
Une certaine joie, Éditions Tarabuste, 2009
Quand l’été fut venu, Éditions Dumerchez, 1996
Au cœur des vagues, Éditions Isoète, 1994
Présence des choses passées, Éditions de l’Aube, 1990
Tower Park, Éditions de l’Aube, 1988